Paul Auster: múltiples fogonazos del sueño (pesadilla) americano

El pasado martes 30 de abril y luego de padecer una larga y cruel enfermedad, falleció en Brooklyn a los 77 años el novelista, ensayista y guionista de cine, Paul Auster.

0
11

Infinidad de medios de comunicación en todo el mundo, dieron cuenta del hecho y acompañaron breves y no tan breves reseñas de su vida y su obra[1].

Auster creció en Newark, Nueva Jersey, y era hijo de inmigrantes judíos-polacos. Se mudó a Nueva York para asistir a la Universidad de Columbia y tras graduarse allí, pasó cuatro años en Francia, donde se ganaba la vida haciendo traducciones. Fue amigo de Philip Roth, autor con el que guardaba gran afinidad y compartiendo similares orígenes y temáticas narrativas.

A fines de los setenta la muerte de su padre le resuelve en parte, un problema material: la herencia que recibe le permite dedicarse íntegramente a su tarea de escritor (ver bibliografía). Como decía el viejo Hegel “lo universal no tiene otra forma de mostrarse que a través de lo particular”, en la ficción realista de Auster este precepto es corporizado magistralmente. Los avatares de los personajes: sus notables fracasos como sus efímeros éxitos, adquieren mayor significatividad. sin caer en un determinismo lineal (en el autor de Trilogía de Nueva York, el azar tiene su papel) insertándolos en la sociedad y la política norteamericanas de todo el siglo pasado y principios de éste.

Como en las grandes comedias humanas, cuya lista en la literatura no es precisamente pequeña, en la de Auster, la ironía, el sarcasmo, la mordacidad, la desesperanza y la ilusión, suelen darse cita y entrecruzarse en más de una oportunidad. Todxs los que algo conocemos de su obra, tenemos el o los libros preferidos de su cosecha, en nuestro caso la mencionada Trilogía, El libro de las ilusiones y La noche del oráculo están en ese imaginario podio.

Asimismo, redactó el guión y co dirigió la película estadounidense Cigarros en 1995. Ya en este siglo escribió dos extensos y ambiciosos trabajos ensayísticos (en especial el primero):  La llama inmortal de Stephen Crane Bloodbath Nation (“Una nación bañada en sangre”). En la biografía intelectual del autor de La roja insignia del valor, encontramos un pormenorizado fresco de la guerra civil norteamericana y la política anexionista de los EEUU en el siglo XIX y cómo ésta impactó en una pléyade de jóvenes periodistas y escritores, del cual Crane fue uno de sus mayores y mejores exponentes.

Bloodbath… se publicó el año pasado (con un impactante material fotográfico, producido por su yerno) con textos de su autoría que acompañan las instantáneas tomadas en tiroteos masivos en el país del norte a lo largo de las dos últimas décadas. En Argentina acaba de lanzarse su último trabajo: la novela Baumgartner, demoledora por momentos, pero nunca con la puerta cerrada a la esperanza (otra constante de su producción). La misma se cierra con el viudo profesor de Filosofía, que luego de chocar con su auto en la carretera, encuentra apoyo solidario (de no sabemos quiénes) y allí “empieza el último capítulo de la vida de S. T Baymgartner”. No pudo ser.

Podríamos terminar señalando (parafraseando uno de sus títulos: El cuaderno rojo) que un hilo rojo recorre toda su obra (no el único) está conformado por aquellos múltiples fogonazos de un sueño americano que devino pesadilla, para gran parte de la clase media trabajadora estadounidense. Auster lo supo describir muy bien.

Novelas

  • Jugada de presión(Squeeze Play, 1982), trad. de Benito Gómez Ibáñez, publicada por Anagrama en 2006. Firmada bajo el pseudónimo de Paul Benjamin.
  • La trilogía de Nueva York(The New York Trilogy, 1985-6).
    • Ciudad de cristal(City of Glass, 1985), trad. de Maribel de Juan, publicada por Anagrama en 1997.
    • Fantasmas(Ghosts, 1986), trad. de Maribel de Juan, publicada por Anagrama en 1997.
    • La habitación cerrada(The Locked Room, 1986), trad. de Maribel de Juan, publicada por Anagrama en 1997.
  • El país de las últimas cosas(In The Country of Last Things, 1987), trad. de M.ª Eugenia Ciocchini, publicada por Edhasa en 1989 y por Anagrama en 2006.
  • El palacio de la luna(Moon Palace, 1989), trad. de Maribel de Juan, publicada por Anagrama en 1990.
  • La música del azar(The Music of Chance, 1990), trad. de Maribel de Juan, publicada por Anagrama en 1991.
  • Leviatán(Leviathan, 1992), trad. de Maribel de Juan, publicada por Anagrama en 1993.
  • Vértigo(Mr. Vertigo, 1994), trad. de Maribel de Juan, publicada por Anagrama en 1995.
  • Tombuctú(Timbuktu, 1999), trad. de Benito Gómez Ibáñez, publicada por Anagrama en 1999.
  • El libro de las ilusiones(The Book of Illusions, 2002), trad. de Benito Gómez Ibáñez, publicada por Anagrama en 2003.
  • La noche del oráculo(Oracle Night, 2003), trad. de Benito Gómez Ibáñez, publicada por Anagrama en 2004.
  • Brooklyn Follies(The Brooklyn Follies, 2005), trad. de Benito Gómez Ibáñez, publicada por Anagrama en 2006.
  • Viajes por el Scriptorium(Travels in the Scriptorium, 2006), trad. de Benito Gómez Ibáñez, publicada por Anagrama en 2007.
  • Un hombre en la oscuridad(Man in the Dark, 2008), trad. de Benito Gómez Ibáñez, publicada por Anagrama en 2008.
  • Invisible(Invisible, 2009), trad. de Benito Gómez Ibáñez, publicada por Anagrama en 2009.
  • Sunset Park(Sunset Park, 2010), trad. de Benito Gómez Ibáñez, publicada por Anagrama en 2010.
  • 4 3 2 1(4 3 2 1, 2017), trad. de Benito Gómez Ibáñez, publicada por Seix Barral en 2017.
  • Baumgartner(Baumgartner, 2023).

Relatos

  • El cuento de Navidad de Auggie Wren(Auggie Wren’s Christmas Story, 1990), trad. de Ana Nuño López, publicada por Lumen en 2003.

 

Obras teatrales[

  • Escondite(Hide and Seek, 2000).
  • Laurel y Hardy van al cielo(Laurel and Hardy Go To Heaven, 2000).

Ensayos

Experimentos con la verdad (2001), trad. de M.ª Eugenia Ciocchini, Justo Navarro & Damián Alou, publicada por Anagrama en 2001.

  • La llama inmortal de Stephen Crane(Burning Boy: The Life and Work of Stephen Crane, 2021), trad. de Benito Gómez Ibáñez, publicada por Seix Barral en 2021.
  • Un país bañado en sangre(2023), publicada por Seix Barral.[1]

No ficción (memorias, autobiografías)

  • La invención de la soledad(The Invention of Solitude, 1982), trad. de M.ª Eugenia Ciocchini, publicada por Edhasa en 1990 y por Anagrama en 2006.
  • El arte del hambre(The Art of Hunger, 1992), trad. de Mª Eugenia Ciocchini, publicada por Edhasa en 1992.
  • El cuaderno rojo(The Red Notebook, 1993), trad. de Justo Navarro, publicada por Anagrama en 1994.
  • A salto de mata: crónica de un fracaso precoz(Hand to Mouth, 1997), trad. de Benito Gómez Ibáñez, publicada por Anagrama en 1998.
  • Creía que mi padre era Dios: Relatos verídicos de la vida americana(I Thought My Father Was God and Other True Tales from NPR’s National Story Project, 2001), trad. de Cecilia Ceriani, publicada por Anagrama en 2002.
  • La historia de mi máquina de escribir(The Story of My Typewriter, 2002), trad. de Benito Gómez Ibáñez, publicada por Anagrama en 2002.
  • Diario de invierno(Winter Journal, 2012), trad. de Benito Gómez Ibáñez, publicada por Anagrama en 2012.
  • Informe del interior(Report from the Interior, 2013), trad. de Benito Gómez Ibáñez, publicada por Anagrama en 2013.
  • Aquí y ahora. Cartas 2008-2011(Here and Now: Letters, 2008-2011, 2013), trad. de Benito Gómez Ibáñez & Javier Calvo, publicada por Anagrama & Mondadori en 2013.

 

[1] En cuanto a la primera, no vamos a ahondar, sólo recordar que había tenido en los últimos años una desgracia doble: la muerte de su nieta en un accidente y la posterior desaparición de su hijo (padre de ésta) por una sobredosis. En cuanto a su prolífica obra, adjuntamos la siguiente cronología y clasificación por géneros.

Sumate a la discusión dejando un comentario:

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí